2NE1's Vietnamese Info Site

[INTERVIEW] Trò chuyện với 2NE1 trên sóng FM Nack5 (Gogomonz Radio)

Nguồn: aNono@ygladies.com & clbaddestfemale.com
Nội dung: Jeremy@2ne1vn.wordpress.com

Cre: CLovely0226@youtube

Phát thanh viên (PTV): Chúng tôi được biết là các bạn sẽ có màn chào hỏi và giới thiệu về bản thân bằng tiếng Nhật?

CL: Vâng đúng vậy!  Chào tất cả quý vị khán thính giả đang nghe chương trình phát thanh GOGOMOZ, chúng tôi là 2NE1! Yay!

CL: Rất vui khi được gặp mọi người. Tôi là trưởng nhóm CL của 2NE1!

Dara: Xin chào tôi là giọng ca trong sáng – fresh vocal Dara! Tôi yêu cà ri CocoIchi (T/N: Nếu bạn đã từng đến Nhật Bản. Chính xác hơn là đến CocoIchi thì bạn sẽ hiểu)

Bom: Tôi là Bom người ăn mặc theo “phong cách cầu vồng”. Tôi đang sưu tập những viên bi từ Ramune (T/N: Soda của Nhật Bản thực sự làm tôi rất thích thú)

Minji: Tôi là Minzy người rất yêu thích các bài tập thể dục và những cơ bắp dẻo dai!

PTV: Đối với rất nhiều người thì đây có lẽ mới là lần đầu tiên họ nghe đến cái tên 2NE1. Chính vì vậy tôi sẽ giới thiệu một vài nét về lí lịch trích ngang của các bạn nhé! Là một nhóm nhạc nữ gồm bốn cô gái Hàn Quốc trong độ tuổi trung bình là 22,75 (lại còn tính tuổi trung bình kiểu này nữa!). Họ được biết đến như là một phiên bản nữ của Big Bang với lần ra mắt đầu tiên là vào năm 2009. Ngày 21 tháng 9 tới đây, mini album mang tên “NOLZA” của họ sẽ ra mắt lần đầu tiên tại Nhật Bản. Đầu tiên, chúng ta sẽ nói về độ tuổi trung bình của nhóm là 22,75 nhé! Hai giọng ca là Dara và Bom năm nay 27 tuổi. Người nhỏ tuổi nhất là Minzy 17 tuổi… Rõ ràng khoảng cách tuổi tác ở các bạn lên tới 10 năm, phải không? Vậy làm thế nào mà bốn bạn lại  nhận được lời mời để trỏ thành một nhóm?

CL: Chúng tôi không… (cười)

Minji: Không có lý do.

CL: Đó chỉ là tự nhiên thôi. Chúng tôi được đào tạo và tất cả những gì mà chúng tôi có là cá tính của mỗi người. Nhưng sau đó chúng tôi được tập luyện rồi tiến tới thu âm cùng với nhau. Từ đó, chúng tôi nhận ra rằng chúng tôi đã có thể kết hợp thật ăn ý với nhau, có lẽ từ đây một nhóm nhạc đã ra đời.

PTV: Vâng, với các thành viên ở những lứa tuổi khác nhau như vậy thì tôi cũng chắc chắn rằng những người khác sẽ cảm thấy giữa 2NE1 luôn có sự tồn tại rõ ràng của một “phe chị lớn” và một “phe em gái”! Giờ tôi muốn hỏi về phong cách sống của các bạn. Nhưng trước khi nghe chia sẻ từ phía họ, chúng ta sẽ nghe một bài hát nằm trong “NOLZA” – mini album đầu tay của 2NE1. Xin hãy giới thiệu về nó đi nào!

Minzy: Mini album “NOLZA” sẽ phát hành vào 21 tới đây …

2NE1: UGLY! Whoo ~

[Nhạc cắt “Ugly” Jappanese vers. – 2NE1]

PTV: Chúng ta cùng quay trở lại cuộc trò chuyện với 2NE1. Đây là ngày cuối cùng trong chiến dịch debut tại  Nhật Bản của các bạn. Thế còn trở lại trong ngày đầu tiên của chiến dịch này, các bạn đã làm gì?

CL: (lẩm nhẩm bằng tiếng Hàn) Debut … debut, ngày đầu tiên à ?

CL: À! Chúng tôi đã đi chơi và (PTV: Đi chơi á?), chúng tôi rất thích điều đó. Chúng tôi còn đi mua sắm nữa! …

PTV: Thời gian này, các bạn đã không thực sự có nhiều thời gian để đi mua sắm phải không?

CL: Đó là sự thật nhưng … chúng tôi vẫn muốn vậy.

PTV: Tại Nhật Bản, loại hình mua sắm nào các bạn quan tâm đến? Giống  như là quần áo chẳng hạn?

CL: Có, chúng tôi có mua chứ. Và cả quà lưu niệm nữa!

PTV: Các bạn muốn tới những cửa hàng ở thành phố nào!?

Bom: Tokyo!

CL: Tôi lại thích các cửa hàng cổ điển ở Nhật Bản.

PTV: Hm?

CL: Là cửa hàng thời  trang Vintage đó!! (Vintage là từ đa nghĩa, ở đây chỉ những phong cách thời trang từ các thập niên trước).

Minzy: Tôi thích Gundam!

PTV: Gundam? Vậy, làm thế nào để bạn biết về những nơi này và cả về những thứ các bạn muốn mua tại Nhật Bản?

CL: Oh,  chúng tôi có những người bạn Nhật Bản và chúng tôi luôn đi cùng với họ.

PTV: Bốn người các bạn có thường xuyên đi mua sắm cùng nhau không?

CL: Có chứ! Ngay cả khi đến Nhật Bản thì chúng tôi vẫn luôn đi cùng nhau.

PTV: Eh? Các bạn đã đi được nhiều nơi chứ?

CL: Dạ vâng!

PTV: Chúng ta vừa mới nhắc đến việc trong nhóm luôn có sự tồn tại của hai phe là “phe chị lớn” và “phe em gái” được hình thành dựa trên sự chênh lệch tuổi tác của các thành viên. Bây giờ ví dụ, nếu chúng ta nói về tình yêu, bản thân là các chị lớn, các bạn sẽ khuyên những cô em gái nhỏ của mình những gì xung quanh chuyện này?

CL: Ah, chúng tôi … đại loại là … “bị cấm có người yêu”!

PTV: Bị cấm yêu ư?

Minzy: Vâng, có hơi buồn một chút.

PTV: (Buồn) Về chuyện tình yêu á?

CL: Ờ một khía cạnh nào đó thì tình yêu cũng không quan trọng đâu.

PTV: Suy nghĩ như vậy có ổn không?

CL: Tất nhiên là không sao, nhưng chúng tôi vẫn muốn làm thế nào đó cho thật đúng với vai trò “chị lớn” của mình! Hai chị lớn hơn tôi còn bị cấm 1 năm nữa và Minji – chan (gọi trìu mến) còn tận 3 năm nữa.

PTV: Điều đó có nghĩa là bạn không được yêu ai hay hẹn hò hoặc làm bất cứ điều gì đó tương tự như vậy trong 3 năm?

CL: Vâng, nhưng sau đó thì …

PTV: Bạn chỉ cần chờ đợi cho tới thời điểm đó sau đó, phải không? Như vậy bạn sẽ không nghĩ đến hình tượng người yêu trong tương lai đúng không?

CL: Đúng vậy. Bởi vì chúng tôi còn đang bị cấm, và cả vì những lý do khác nữa …

PTV: Đang bị cấm nhưng chắc các bạn vẫn cứ xây dựng cho mình một số hình mẫu bạn trai lí tưởng phải không?

CL: Đó là một điều mà Dara – chan thường hay nhắc đến và suy nghĩ nhiều nhất đấy!

Dara:  Chạy trong trời mưa, dưới tà áo che phía trên cùng với sự bảo bọc của bạn trai là một điều thật thú vị…

Minzy: Lãng mạn quá! Có phải vậy không?

PTV: Nó giống như trong một bộ phim truyền hình ấy nhỉ?! Các bạn thuốc tuýp những cô gái ưa lãng mạn, phải không?

2NE1: Vâng.

PTV: 2NE1 sẽ phát hành mini album đầu tay của họ tại Nhật Bản. Có rất nhiều các ca khúc thuốc nhiều thể loại âm nhạc khác nhau trong album, nhưng còn tiêu đề của nó: “NOLZA”, có mang ý nghĩa gì chứ nhỉ?

CL: Ah dĩ nhiên là có, đó là một câu slogan cửa miệng của chúng tôi!

PTV: Một câu slogan ư?

CL: Trong tiếng Nhật, đó là “Asobimashou” (Cùng chơi nào!). Chúng tôi đang nói rằng khi thể hiện mình trên sân khấu, chúng tôi muốn gần gũi với tất cả mọi người, vì thế nó được gọi là “Nolza”.

PTV: Có điều gì ở Nhật Bản đang gây khó khăn cho bạn không?

Minzy: Tsu! Tsu hoặc Za hoặc bất cứ điều gì với chữ “z” trong đó. (Minji đang nhắc tới sự khó khăn trong việc nói tiếng Nhật)

PTV: Oh, tôi hiểu rồi! Đó là sự khác biệt giữa ngôn ngữ Nhật Bản và Hàn Quốc.

PTV: Tôi được biết rằng các bạn đã từng thu âm cùng với Will.I.Am của Black Eyed Peas. Các bạn có nhận được bất kỳ lời khuyên nào từ anh ấy hoặc tìm hiểu bất cứ điều gì từ anh ấy không?

Bom: Tôi có ấn tượng rất tốt và những khoảnh khắc vui vẻ khi làm việc cùng anh ấy. Mặc dù chỉ là tron lúc đang tập luyện, khi thu âm, tôi cảm thấy rằng bài hát xuất phát từ bên trong con người, đó là những gì tôi đã học được. Thời gian hợp tác cùng anh ấy đã giúp cho cho tôi rất nhiều ở hiện tại

PTV: Lớp đàn anh cùng công ty của các bạn cũng đã ra mắt thành công tại Nhật Bản – Big Bang, chắc chắn là họ đã chúc mừng cho lần debut này của các bạn rồi, nhưng các bạn có nhận được những lời khuyên hay những câu nhận xét nào từ phía họ không?

Minzy: Các đàn anh Big Bang đã khuyên chúng tôi nên ra ngoài và chơi thật vui vẻ.

Dara: Các cậu ấy đã nói rằng tôi nên học tiếng Nhật cho thật tốt thì mới có thể thể hiện bản thân mình nhiều hơn được.

Host: Vâng, đó là 2NE1! Cuối cùng, chúng ta sẽ cùng gửi một lời nhắn tới tất cả những người đang nghe chương trình phát thanh GOGOMONZ chứ!

Minzy: Xin hãy ủng hộ cho 2NE1!

Bom: Sẽ có nhiều điều thú vị hơn nữa đang chờ đón, vì vậy hãy cùng nhìn về phía trước với chúng tôi nhé!

Dara: “NOLZA” cũng đã bắt đầu từ ngày hôm nay rồi! Chúng ta hãy vui chơi với nhau nhé!

CL: Asobimashou! (Nolza!)

PTV: Đúng như vậy! Từ hôm nay, tại Yokohama Arena, buổi biểu diễn đầu tiên nằm trong tour lưu diễn “NOLZA IN JAPAN” sẽ bắt đầu. Hãy tạo nên những khoảnh khắc tuyệt vời nhất nhé! Đó là 2NE1! Xin cám ơn!

2NE1: Cảm ơn tất cả các bạn!

12 responses

  1. mập

    thấy CL là trả lời nhiếu nhất đấy😀

    Tháng Chín 20, 2011 lúc 7:59 Chiều

  2. Miss KIm

    dạo này ko thấy cập nhật về me2day và twitter nhỉ ?

    Tháng Chín 20, 2011 lúc 9:07 Chiều

  3. ponluv21

    Đúng là bố luôn sáng suốt trong mọi quyết định . Nảy giờ gặp mụ Bom làm leader chắc ngồi cười cả buổi quá . cái vẻ ngơ ngơ của nàng cũn đủ quyến rũ rùi , keke

    Tháng Chín 20, 2011 lúc 9:14 Chiều

    • penolee

      hello mn . em là thành viên mới vào mn có thể chỉ cho em nhiều hyon7 về web này được không . nếu được thì thank mn nhiều nha !!! em cảm ơn

      Tháng Chín 20, 2011 lúc 10:16 Chiều

    • ponluv21

      hihi , vậy bạn mún bọn mình chỉ giúp điều j . bạn cào xem tin tức , nếu thích thì để lại com. thế thôi bạn ui , hehe

      Tháng Chín 20, 2011 lúc 11:59 Chiều

      • penolee

        nick yahu của em nè nolee_2810 mà mn có nick yahu k

        Tháng Chín 21, 2011 lúc 8:23 Chiều

        • penolee

          Chị ui cho em hỏi 2ne1 nhà mình có đi off k

          Tháng Chín 22, 2011 lúc 9:56 Chiều

  4. Liên

    Ủng hộ các unie.
    Dara unie của em nhỳn chẳg khác jì đag cosplay,haiz.Nhưg dù sao vẫn iêu unie ^^

    Tháng Chín 20, 2011 lúc 10:04 Chiều

  5. KutePinky

    Bị cấm yêu … nghe sao khắc nghiệt wá =.=
    Bài dịch rất hay … thanks translator ^___^

    Tháng Chín 20, 2011 lúc 11:18 Chiều

    • jeremy

      hơi bị “khắc” thật nhưng sự thật mà.hì hì. cũng nhờ có công Marc biên tập nên mới có bài dịch như thế này đấy ạ. cảm ơn Marc. cảm ơn mọi người!

      Tháng Chín 21, 2011 lúc 1:05 Chiều

  6. DaraLuv

    k pít có go away japan hum nữa.lúc trước định ra mắt nhưng vướng phải động đất k pít có phát hành hum.trans hay lắm.mong MV lonely japan qá đi.

    Tháng Chín 21, 2011 lúc 9:42 Sáng

  7. Po

    Haha Da của tui đẹp chai :X iu

    Tháng Chín 21, 2011 lúc 1:40 Chiều

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s